2001年9月27日 星期四

欲探索星空,必修狹義相對論——我讀《 4=71 》 (Time for the Stars)

《 4=71 》封面

這本小說的中文譯名需要先解釋一下: 4=71 是什麼意思?答案跟狹義相對論的「雙胞胎悖論」 (twin paradox) 有關:作者真的把雙胞胎之一送上以接近光速的速度航行的太空船,最後船上的四年等於地球上的七十一年。乍聽之下好奇妙喔,但是你在看完這個故事前是不可能知道這個吊詭的恆等式什麼意思,而你終於搞懂了以後呢?大概也就是「喔」的一聲而已。所以我覺得這中文書名譯得很鳥。「探星時代」不好嗎?就算沒有很響亮,起碼不會讓人丈二金剛摸不著頭腦。

如果你用「探星時代」這個原文書名做為著眼點, Robert Heinlein 寫這個故事的發想架構,反倒十分清楚了:他想探討人類去探索其他恆星系的可能性,馬上會遭遇到近光速航行之下,狹義相對論的時間膨脹現象,從這裡下筆去描寫經歷這些現象的人們會有何感受。這部份相當的硬科幻,不過只要你狹義相對論唸得好,要搞懂故事裡那些書袋並非難事;搞不懂或懶得搞懂的讀者也別怕,只要記得愈是接近光速,「天上一日,人間一年」的效應就愈明顯,然後讀書不求甚解,這故事也就唏哩呼嚕地讀過去了,輕舟已過萬點星。 Heinlein 也有「順便」提到幾件探索地外行星可能會碰上的衰事,比方說沒有抗體的外星怪病,不歡迎外人隨便來插旗子的奇形怪狀原住民,以及不管是哪個時空,只要是船隻的封閉體系就免不了的人際緊張。

這約略就是這整個故事的內容。《探星時代》(對不起,天下文化那個譯名實在不對味)有個中等長度的篇幅,不過它處理的題材,內容的紮實度,以及閱讀上的節奏感,都比較趨近於小品的概念,而且如果你期待從中獲得閱讀小品常有的樂趣,它恐怕遠遠不及這個書系先前的那本《滾石家族遊太空》 (The Rolling Stones) 。這個故事的可讀性當然還是及格的,只是如果你想多認識 Robert Heinlein 一點,這顯然不會是他比較優秀的作品之一。

(最後修訂日期: 2013.09.19 )

沒有留言:

張貼留言